西语助手
  • 关闭

mantener el equilibrio

添加到生词本

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约设想,在权利与义务之间保持

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会上述决议有失,是政治动机产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想权利和义务两者之间至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国权利和义务之间保持微妙也是至关重要

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》持续权威和有,同时维持三个不可分割且相互加强支柱之间

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究自由与人生命与尊严适当保护之间达成微妙

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国权利和义务不应该相混淆,应该在不同条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应保持适当

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界战略是没有助益,而且会对核军备控制和裁军产生消极影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和开展技术合作目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关职责是维护行政部门、议会和法院三者之间权力,有时就需要对公共当局作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持和公分配席位,在扩大后安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了等使用国家媒体全国委员会,考虑不同政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定劳工标准,确保对全球市场上商品公正定价,经济增长与环境无恙关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题其他机构之间维持必要,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


检察官, 检察官的职务, 检车地沟, 检点, 检定(某物的)水平, 检定成色, 检举, 检举的, 检举人, 检尿法,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约设想,在权利与义务之间平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会上述决议有失平衡,是政治动机产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,《条约》设想权利和义务两者之间平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国权利和义务之间微妙平衡也是至关重要

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》续权威和有效性,同时不可分割且相互加柱之间平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究自由性与人生命与尊严适当保护之间达成微妙平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国权利和义务不应该相混淆,应该在不同条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定平衡,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于世界战略平衡是没有助益,而且会对核军备控制和裁军产生消极影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和平目开展技术合作目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关职责是维护行政部门、议会和法院者之间权力均衡,有时就需要对公共当局作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了平衡和公平分配席位,在扩大后安全理事会中为东欧国家集团增加一非常任席位看来是起码

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定劳工标准,确保对全球市场上商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间平衡一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

,我们调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题其他机构之间必要平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


检样, 检疫, 检疫隔离站, 检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利与义务之间保持

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

色列认为,大会的上述决议有失,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利和义务两者之间的至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利和义务之间保持微妙的也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》的持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护之间达成微妙的

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,维护全球战略与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务不该相混淆,该在不同的条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间保持适当

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三者之间的权力,有时就需要对公共当局的作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持和公分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正定价,经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,期促进可持续的生产和消费模式,此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,及处理联合国预算和筹资问题的其他机构之间维持必要的,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


减免, 减免关税, 减免债务, 减轻, 减轻的, 减轻负担, 减去, 减弱, 减弱的, 减弱了的,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利与义务之间保持平

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利义务两者之间的重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利义务之间保持微妙的平也是重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》的持续权威有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护之间达成微妙的

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括种中间措施,均应以“维护全球战略与稳国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利义务不应该相混淆,应该在不同的条款中分别作出规,不过,权利义务两者间应保持适当平

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规保持平,政治协商决策进程必须尽可能广泛,包容方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略是没有助益的,而且会对核军备控制裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约不扩散核武器条约所列载为平目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作其他活动之间保持平

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机的职责是维护行政部门、议会法院三者之间的权力,有时就需要对公共当局的作为不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平公平分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会文化倾向,负责监督新闻的多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正价,经济增长与环境无恙的系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用管理进行国际技术财政合作,以期促进可持续的生产消费模式,以此作为在保护自然资源推进社会经济目标之间保持平的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政预算问题咨询委员会、方案协调委员会,以及处理联合国预算筹资问题的其他机构之间维持必要的,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


剪纸, 剪子, , 简报, 简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该约的设想,在权与义务之间平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,约》设想的权义务两者之间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《约》缔约国的权义务之间微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散约》的续权威有效性,同时三个不可分割且相互加强的支柱之间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护之间达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“全球战略平衡与稳定”“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权义务不应该相混淆,应该在不同的款中分别作出规定,不过,权义务两者间应适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定平衡,政治协商决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于世界的战略平衡是没有助益的,而且会对核军备控制裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约不扩散核武器约所列载为平目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作其他活动之间平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是行政部门、议会法院三者之间的权力均衡,有时就需要对公共当局的作为不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了平衡公平分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会文化倾向,负责监督新闻的均衡多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可管理进行国际技术财政合作,以期促进可续的生产消费模式,以此作为在保护自然资源推进社会经济目标之间平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政预算问题咨询委员会、方案协调委员会,以及处理联合国预算筹资问题的其他机构之间必要的平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


见高低, 见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利与义务之间保持

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

色列认为,大会的上述决议有失,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利和义务两者之间的至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利和义务之间保持微妙的也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》的持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护之间达成微妙的

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,维护全球战略与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务不该相混淆,该在不同的条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间保持适当

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三者之间的权力,有时就需要对公共当局的作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持和公分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正定价,经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,期促进可持续的生产和消费模式,此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,及处理联合国预算和筹资问题的其他机构之间维持必要的,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


见习生, 见习水手, 见笑, 见效, 见义勇为, 见异思迁, 见证, 见证人, , ,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该想,在权利与义务之间保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会上述决议有失平衡,是政治动机产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持权利和义务两者之间平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《》缔权利和义务之间保持微妙平衡也是至关重要

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强支柱之间平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究自由性与人生命与尊严适当保护之间达成微妙平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层权利和义务不应该相混淆,应该在不同款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持平衡,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界战略平衡是没有助益,而且会对核军备控制和裁军产生消极影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规和不扩散核武器所列载为和平目开展技术合作目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关职责是维护行政部门、议会和法院三者之间权力均衡,有时就需要对公共当局作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平衡和公平分配席位,在扩大后安全理事会中为东欧家集团增加一个非常任席位看来是起码

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用家媒体全委员会,考虑不同政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员遵守际商定劳工标准,确保对全球市场上商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源可持续利用和管理进行际技术和财政合作,以期促进可持续生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持平衡一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合预算和筹资问题其他机构之间维持必要平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


建设性的, 建树, 建议, 建造, 建造师, 建制, 建筑, 建筑承包商, 建筑的, 建筑风格,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利与义务保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利和义务间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利和义务保持微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《扩散条约》的持续权威和有效性,同时维持三个可分割且相互加强的支柱间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务应该相混淆,应该在同的条款中分别作出规定,过,权利和义务间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持平衡,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略平衡是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和扩散核武器条约所列载为和平目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三间的权力均衡,有时就需要对公共当局的作为和作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平衡和公平分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续的生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标保持平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题的其他机构维持必要的平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


荐举, , 贱骨头, 贱金属, 贱卖, 贱民, , 剑拔弩张, 剑柄, 剑柄头,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利义务之间保持

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利和义务两者之间的至关重

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

扎伊总统以族裔的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利和义务之间保持微妙的也是至关重的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》的持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需在科学研究的自由性人的生命尊严的适当保护之间达成微妙的

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务不应该相混淆,应该在不同的条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应保持适当

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三者之间的权力,有时就需对公共当局的作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持和公分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正定价,经济增长环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续的生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题的其他机构之间维持,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


健步, 健儿, 健将, 健康, 健康不佳, 健康的, 健康快乐, 健康食品, 健康证明, 健康状况,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,